有奖纠错
| 划词

Wenn sie wegen einer Straftat verurteilt worden sind, bekommen sie die deutsche Staatsbürgerschaft nicht.

如果他们因为犯罪行为被判刑,那他们不会获得籍。

评价该例句:好评差评指正

Eine Präventionsstrategie kann nur dann erfolgreich umgesetzt werden, wenn die Vereinten Nationen das Einverständnis und die Unterstützung der betreffenden Regierung und sonstiger wichtiger einzelstaatlicher Akteure erhalten.

获得成功,联合就必须获得有关政府以及其他主行为者同意和支持实行预防性战略。

评价该例句:好评差评指正

Der zweite Bestandteil sollten globale Instrumente sein, die auf der Angebotsseite ansetzen und die Fähigkeit der Staaten wie auch der nichtstaatlichen Akteure einschränken, Waffen und die für ihren Bau erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse zu erwerben.

第二层应当包括针供应方面全球文书——限制家和非行为获得武器以及制造这些武器所需材料和专门知识能力。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约均应当根据本法律原则采取必措施,确保因腐败行为受到损害实体或者人员有权为获得赔偿损害责任者提起法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Schaffung starker staatlicher Institutionen, gewöhnlich ein langfristiges Ziel, ist weniger wahrscheinlich, wenn rechtliche Prozesse nicht verstanden werden, der Zugang zur Justiz eingeschränkt ist und das Vertrauen in staatliche Institutionen durch Straflosigkeit für Verbrechen und andere Rechtsverletzungen untergraben wird.

发展强大家机构通常是一个长远目标,但是在法律进程不为人理解、获得司法救助机会受到限制、犯罪和其他违规行为有罪不罚现象破坏了公众信心情况下,是不大可能建立起强大家机构

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, darf diese Person, unabhängig davon, welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, strafrechtlich verfolgt, in Haft gehalten oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

三、 除非获得依照本条规定作出移送缔约同意,无论被移送人籍为何,不得因其在离开移送境前行为或判罪在受移送境内受到起诉或羁押,或受到其人身自由任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: das Versprechen, das Angebot oder die Gewährung eines ungerechtfertigten Vorteils unmittelbar oder mittelbar an einen ausländischen Amtsträger oder einen Amtsträger einer internationalen Organisation für diesen selbst oder für eine andere Person oder Stelle als Gegenleistung dafür, dass der Amtsträger in Ausübung seiner Dienstpflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt, um im Zusammenhang mit Tätigkeiten im internationalen Geschäftsverkehr einen Auftrag oder einen sonstigen ungerechtfertigten Vorteil zu erlangen oder zu behalten.

一、各缔约均应当采取必立法和其他措施,将下述故意实施行为规定为犯罪:直接或间接向外公职人员或者际公共组织官员许诺给予、提议给予或者实际给予公职人员本人或者其他人员或实体不正当好处,以使公职人员或者官员在执行公务时作为或者不作为,以便获得或者保留与进行际商务有关商业或者其他不正当好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hochenergiefunke, Hochenergiephysik, Hochenergieumformen, Hochentaster, hochentlüftet, hochentwickelt, hocherfreut, hocherhitzt, Hochertragpflanzen, hochevakuiert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国生活

Schimpanse A erwartete zur Belohnung für eine bestimmte Handlung also nicht, das Gleiche zu bekommen wie Schimpanse B.

就是说,黑猩猩A并没有特定行为获得与黑猩猩B相同奖励。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 201610月合集

Für ihre Aktion hat sie sogar schon das Bundesverdienstkreuz erhalten.

她甚至为她行为获得了联邦十字勋章。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Der Emissionshandel in der EU führt heute dazu, dass besonders sauberes Verhalten Einzelner die Verschmutzungsrechte für andere billiger macht.

今天,欧盟排放交易意味着个人特别清洁行为可以让其他人更便宜地获得污染权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811月合集

Ein anerkannter Asylberechtigter darf nur ausgewiesen werden, wenn sein persönliches Verhalten eine schwerwiegende Gefahr für die öffentliche Sicherheit und Ordnung darstellt.

有权获得庇护被承认人只有在其个人行为对公共安和秩序构成严重威胁时才能被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Angesichts des Fehlverhaltens lässt sich bei den Sacklers von Art-Washing sprechen, vom Versuch, den eigenen Ruf durch den Prestigegewinn aus Kulturmäzenatentum reinzuwaschen.

鉴于这种不当行为, 萨克勒家族可以说是艺术清洗,试图通过从文化赞助中获得来粉饰自己声誉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die reine Gabe, also die, die nichts fordert oder nicht doch auf einen wie auch immer gearteten Gewinn ihres Tuns hofft, bleibt meist theoretisch.

纯粹礼物,即不要求任何东西或不希从其行为获得某种利润礼物, 通常仍然是理论

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20183月合集

Eine schlechte Nachricht nicht nur für jene Opfer von DDR-Unrecht, die auf den Inhalt der rund 45 Millionen noch nicht wieder zusammengesetzten Stasi-Akten hoffen.

坏消息不仅对那些希获得尚未重新整理大约 4500 万份 Stasi 文件内容东德不公正行为受害者而言。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Und ich hab dann ne ganz wichtige Erfahrung gemacht für mich, dass gewaltfreie Aktionen eine Möglichkeit sein können, diesem Gefühl von Ohnmacht und Bedrohung etwas entgegenzusetzen."

“然后我获得了对我来说非常重要经验,即非暴力行为可以成为对抗这种无力感和威胁感一种方式。”

评价该例句:好评差评指正
B2 口语写作 备考

Selbstaufmunterung, gesteigertes Selbstwertgefühl, Stressabbau oder ganz einfach Spaß gehören zu diesen Empfindungen, die unser Konsumverhalten bestimmen, denn wir würden darauf hoffen, zumindest zeitweise einen emotionalen Kick durch das Shopping zu bekommen.

自我鼓励、自尊心增强、减压或仅仅是乐趣是决定我们消费行为这些感受之一,为我们希从购物中获得情感刺激,至少是暂时

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20167月合集

Es geht um die Ahndung eventueller Ordnungswidrigkeiten durch Geldbußen und gegebenenfalls auch " um die Abschöpfung des wirtschaftlichen Vorteils" , den VW durch den weltweiten Verkauf von elf Millionen Fahrzeugen mit mutmaßlich manipulierten Schadstoffwerten gehabt haben könnte.

这是关于对可能行政违法行为处以罚款, 并可能“掠夺经济优势” ,大众本可以通过在球范围内销售 1100 万辆涉嫌操纵污染物值汽车而获得这一优势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hochfeines Pulver, hochfest, Hochfestbeton, hochfeste, hochfeste Oberfläche, Hochfestesroheisen, Hochfestigkeit, hochfeuerfest, Hochfinanz, Hochfläche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接